A fonética do romeno


Fique esperto com a fonética


O alfabeto romeno, como sabem, provém do latin, incluindo cinco caracteres suplementares formados por adição de diacríticos que tem proveniência eslava, foneticamente o idioma é especialmente completo.
AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSȘTŢUVWXYZ

  Pronunciando o Romeno


Letra/dígrafo
Como pronunciar?
Como fica em Romeno?
A a
a em "ave"
Acum (Agora)
Ă ă (a com braquia)
a em "cima"
Absentă (Ausência)
 â (a com circunflexo)
i em "mito”, em
algumas regiões “ã”
Mâncare (Comida)
B b
b em "bom"
Îmbăta (Embriagar)
C c
c em "casa"
Căuta (Buscar)
tch em "tcheco"
 Picior (Pé)
Ch ch
qu em "quilo"
 Quiriaș (Inquilino)
D d
d em "cadeado"
 Desculţ (Descalço)
E e
e em "vê"
Face (Fazer) 
(/e/ semivogal)
Decembrie (Dezembro)
ie em "hiena"
Eu (Eu)¹
F f
f em "flor"
Fir (Arame) 
G g
g em "gato"
 Gaz (Gás)
dj em "adjacente"
 Gen (Gênero)
Gh gh
gu em "guerra"
 Leghe (Légua)
H h
h expirado ou R em palavras
 estrangeiras diversas
Hartă (Mapa) 
I i
i em "quina"
Inocent (Inocente)
i em "cuidado"

(palatalização)

Πî (i com circunflexo)
e em "se" (em Portugal)
Mesmo som de Ă²
J j
j em "já"
Josnic (Ruim )
K k
c em "casa"
 Kilo (Quilo)
L l
l em "lama"
 Lacrimă (Lágrima)
M m
m em "mão"
Moară (Moinho)
N n
n em "norte"
 Noroi (Lodo)
O o
o em "avô"
 Pastor (Pastor)
(/o/ semivocálico)
Meteor (Meteoro) 
P p
p em "posto"
 Paști (Páscoa)
Q q
c em "casa"
Acasa (Em casa)
R r

 Rație (Ração)
S s
s em "só"
 Salivă (Saliva)
Ș ș (s com vírgula)
ch em "chá"
 Șomaj (Greve)
T t
t em "topo"
 Țara (País)
Ţ ţ (t com vírgula)
ts em "tsé-tsé"
Text (Texto) 
U u
u em "grupo"
Miercuri (Quarta-feira)
u em "mau"
  Uita (Esquecer)
V v
v em "visão"
 Vărf (Ponta)
W w
v em "visão"
Vărf (Ponta)
u em "mau"
Uita (Esquecer)
X x
x em "fixo"

x em "hexágono"

Y y
i em "cuidado"

i em "quina"

Z z
z em "zebra"
Zinc (Zinco) 


As letras Q, K, W e Y não constituem o alfabeto romeno, mas nele podem ser encontradas principalmente em nomes ou em palavras estrangeiras, isso faz que o som seja igual.


Observações:
1 - A pronuncia da letra E no início de alguma palavra muda conforme a região romena, mais ao norte o som é idêntico ao português com sua vocalização fechada, já na região de Bucharest o som se aproxima mais de IE.

2 - Não é difícil encontrar regiões que quase não diferem os sons de Ă, Î e Â, existe diferença (lembrando que ă e î, tem o mesmo valor fonético), mas existe uma aproximação muito grande entre a sonorização.

Comentários
0 Comentários

0 comentários:

Postar um comentário